Ноябрь 2017 / Хешван 5778

Шавуот (брошюра)

ПЯТЬ НАЗВАНИЙ И ЗНАЧЕНИЙ ШАВУОТ

Шавуот – второй из трех праздников Shalosh_Regalim.gif (443 bytes)шалош регалим (связанных с паломничеством, Aliya_le_regal.gif (409 bytes)алият арегель, в Бейт Амикдаш - Иерусалимский Храм).

Шавуот приходится на шестой день еврейского месяца Сиван, его празднуют один день в Израиле и два - в Диаспоре, странах еврейского рассеяния.

1. Chag_Ha_Shavuot.gif (743 bytes)Хаг ашавуот – Праздник недель

Слово Shavuot.gif (328 bytes)шавуот буквально означает “недели”. Со второго дня праздника Песах и до начала праздника Шавуот отсчитывают семь недель. Пятидесятый день – это шестое сивана, праздник Шавуот.

Другое объяснение этого слова связано с Shavuah.gif (258 bytes)швуа – “клятва”. В этом случае, название праздника связывают с клятвой, которую дал еврейский народ, когда принимал Тору: Naaseh_Venishma.gif (468 bytes)наасе венишма – “сделаем и услышим”, и клятвой Б-га Своему народу о том, что Он никогда не заменит его никаким другим народом.

2. Chag_Ha_Bikkurim.gif (890 bytes)Хаг абикурим – Праздник первых плодов

В этот день начинается период особых приношений Всевышнему - первых плодов семи видов, которыми славится Эрец Исраэль, Shivat_Haynim.gif (507 bytes)шиват аминим: винограда, инжира, олив, фиников, гранатов, пшеницы и ячменя. Когда был Храм, со всех сторон в Иерусалим шли красочные процессии, несущие полные корзины плодов. Даже царь, как и все, нес на плече свою корзину в Бейт Амикдаш. Там каждый еврей протягивал свои плоды коэну. Они вместе поднимали корзину, произнося “Декларацию Бикурим”, которая сжато излагает всю еврейскую историю от наших праотцев до входа в Эрец Исраэль, данную нам Б-гом. Так радость сбора урожая смешивается с радостью принятия Торы.

fruits.gif (5541 bytes)

Сегодня в диаспоре многие общины в память об этом приносят корзины с фруктами в синагогу и передают эти плоды на нужды благотворительности.

3. Chag_Ha_Katzir.gif (743 bytes)Хаг акацир – Праздник жатвы

Chag_Ha_Katzir.jpg (5491 bytes)Речь здесь идет о сезоне жатвы ПШЕНИЦЫ. Пшеница дает последний урожай зерновых, снимаемых в течение года. Этот праздник напоминает ПРИНОШЕНИЕ НОВЫХ ДАРОВ 2_loaves.gif (414 bytes)штей алехем, которые приносили в Бейт Амикдаш. Это приношение состояло из двух хлебов, испеченных из только что собранной пшеницы. ОМЕР (букв. “сноп”, мера зерна) ЯЧМЕНЯ отмечал начало жатвы ячменя; а два хлеба (заключительный этап приготовления пищи из пшеницы) отмечали завершение этой жатвы и начало жатвы пшеницы.

Два хлеба символизируют двойную природу Торы: Устную и Письменную Тору, которые одновременно были даны в Шавуот.

4. Zman_Matan.gif (1047 bytes)Зман матан Торатейну – Время дарования Торы

Тора говорит нам, что в этот день Б-г открыл Себя всему Израилю и дал нам основные ДЕСЯТЬ ЗАПОВЕДЕЙ. Израиль принял тогда не только Десять Заповедей, но и все законы Торы, все традиции и объяснения. Все это было дано Моше в течение ста двадцати дней его пребывания на горе Синай, которые состояли из трех периодов по сорок дней и ночей (для получения Первых Скрижалей, которые были разбиты, для молитвы о прощении народа и для получения Вторых Скрижалей). Письменная Тора (Пятикнижие Моисея) было записано Моше в течение его жизни под диктовку Всевышнего. А Устный Закон был записан в более поздний период мудрецами в виде Мишны и Гемары.

Тора была дана шестого сивана, но ее принятие представляет собой процесс, который продолжается все дни года. “Каждый день ты должен читать слова этой Торы, как будто они новые” - как будто ты принял ее только сегодня.

В первую ночь Шавуот многие, по обычаю, не спят, изучая всю ночь Тору.

Сфират а-омер

Последний день отсчета Омера всегда приходится на предыдущую ночь перед началом праздника, потому что сказано в разделе Брейшит morning_and_night.gif (573 bytes)вайеи эрев вайеи бокер – “И был вечер, и было утро”, то есть день начинается с вечера. Вот почему омер считают вечером - поскольку вечер - начало дня.

5. Chag_Arzeret.gif (806 bytes)Ацерет – Праздник торжественной встречи

Слово Ацерет может означать “торжественный” или “заключение”. “Торжественным” называют Шавуот в Талмуде, при этом имеется в виду встреча людей, которые собрались, чтобы торжественно отметить важное событие – Дарование Торы.

А если понимать Ацерет как “заключение”, то из самого названия становится понятно, что Шавуот – завершение Песаха. Счет дней Омера связывает два этих праздника воедино: Шавуот – заключение, или Ацерет, Песаха.

СОБЫТИЯ НА ГОРЕ СИНАЙ –
Har_Sinai.gif (347 bytes)ГАР СИНАЙ

(согласно Мидрашу)

1 СИВАНА 2448

Har_Sinai.jpg (3290 bytes)

Бней Исраэль расположились в пустыне Синай напротив горы Синай harsinai.gif (295 bytes). В этот день они не услышали Б-жественного Слова, потому что пришли после тяжелого путешествия.

2 СИВАНА 2448

Моше, по Б-жественному Велению, обратился к народу, предупреждая об условиях дарования Торы: “Если вы будете слушать Мой Голос и хранить Мой Завет (Союз), то будете Моим сокровищем среди народов”.

И все люди ответили вместе, и сказали: “Все, что скажет Б-г, сделаем”, - и Моше передал эти слова Всевышнему (Шмот, 19). Самое главное в Торе было передано Бней Исраэль (еврейскому народу). Они пришли, чтобы понять суть Торы, - которая была не просто сборником заповедей, предписанных действий. Фактически, от принятия Израилем Торы зависело все существование мира. Творец хотел, чтобы Народ Израиля совершенствовал Его мир по законам истины и милосердия.

Люди не стали переглядываться, чтобы узнать сначала, что скажут другие. Каждый ответил искренне, по зову своего сердца. В этот день каждый принял “данную ему миссию”, взяв на себя ответственность за весь мир, за то, чтобы стать образцом для всего человечества. Чтобы, глядя на него, все узнали какой, по замыслу Создателя, должна быть жизнь людей. Тора должна была стать путеводителем и помощником для каждого из сынов Израиля.

3 СИВАНА 2448

Первый из трех дней подготовки к дарованию Торы: Моше установил границы вокруг горы, сказав, чтобы люди не пытались на нее подняться и даже не касались ее подножия: “Кто дотронется до горы, умрет” (Шмот, 19:12).

4 СИВАНА 2448

Второй из трех дней подготовки: Бней Исраэль было заповедано освятить себя, очистив тела погружением в миквэ и постирав одежду. Супружеские отношения были запрещены.

5 СИВАНА 2448

Третий, последний день подготовки: Моше встал рано, чтобы построить жертвенник у подножия горы, а все первенцы пришли принести жертвы Ашему. Половиной крови этих корбанот (жертв) Моше обрызгал Бней Исраэль. Он сказал: “Этим вы входите в союз с Ашемом. Если вы будете хранить Его Союз, вы будете спасены”. А второй половиной крови символически обрызгали Mizbaich.gif (253 bytes)мизбеах (жертвенник), чтобы искупить грехи Сынов Израиля.

Затем Моше прочел им Тору от Брейшит до Матан Тора, которую он записал под диктовку Ашема. Люди слушали и с воодушевлением восклицали: Naaseh_Venishma.gif (468 bytes)Наасе венишма” (“Будем исполнять и услышим”). “Мы будем исполнять все заповеди Торы, хотя их еще не слышали”. Благодаря этой абсолютной готовности принять Тору они достигли высочайшего духовного уровня, какого только может достичь человек.

6 СИВАНА 2448

В течение двадцати шести поколений от сотворения Адама Всевышний ждал, когда сможет передать человечеству Свою драгоценную Тору, которая предшествовала творению вселенной. И, наконец, Он нашел народ, который хотел и был достоин ее получить. Этого великого момента Откровения ждала вся вселенная - сейчас должна была открыться духовная ЦЕЛЬ ТВОРЕНИЯ.

Это было в ШАБАТ утром, шестого сивана 2448 года. Гора Синай дрожала от возбуждения - сейчас на ней должно было произойти великое событие! Бней Исраэль еще спали, ведь летняя ночь коротка. Они проснулись лишь от грома и молний на горе Синай. Еврейский народ, собравшийся у подножия горы, слился в этот момент с миллионами душ своих еще не рожденных потомков (включая и нас с вами) и с душами всех геров, которые будут принимать Тору в будущих поколениях.

Бней Исраэль услышали звук шофара, он становился все громче и громче. Огонь на горе Синай поднимался к небу, и гора дымилась как горящая печь. Люди дрожали от страха. Когда Ашем произносил первую заповедь, Его голос зазвучал с такой силой, что затрепетали даже могучие кедры, и скончались дети Израиля. Но Всевышний их оживил и стал произносить вторую заповедь. И снова их дух отлетел, и Он оживил их. Это переживание было таким потрясающим, что евреи попросили, чтобы остальные свои заповеди Творец говорил через Моше.

7 СИВАНА 2448

Sinai.jpg (7360 bytes)Моше рабейну поднимался на гору Синай три раза по сорок дней. Первый период продолжался от седьмого сивана до семнадцатого таммуза (трагического дня, когда был сделан Золотой Телец и разбиты Первые Скрижали). Второй период длился от восемнадцатого таммуза до двадцать восьмого ава, которые Моше провел в трепетной молитве о прощении Израиля. И последний период был от двадцать девятого ава до десятого тишрея 2448 года, когда Моше добился полного прощения за прегрешение Израиля и получил вторую пару Скрижалей. Этот день был установлен для всех поколений как Йом Кипур, День Прощения. На следующий день, одиннадцатого тишрея 2449 года Моше заповедал Бней Исраэль строить Мишкан.

ЗАКОНЫ И ОБЫЧАИ ШАВУОТ

МОЛИТВА – Prayer.gif (643 bytes)ТФИЛА

Женщины перед зажиганием свечей произносят благословение Шеехияну (благодарность за то, что Всевышний дал дожить до этого дня) и браху при зажигании свечей, а мужчины произносят Шеехияну, делая Кидуш вечером в праздник.

В Шавуот следуют общему порядку праздничных молитв. В первую ночь Шавуот вечернюю молитву Маарив не начинают до выхода звезд, потому что должно пройти ровно семь недель Счета Омера, начиная со второго дня от Песаха. Оба дня читают полный Аллель.

Tikun_Leil.gif (801 bytes)ТИКУН ЛЕЙЛ ШАВУОТ

Все дни между Песахом и Шавуотом – дни подготовки к получению Торы. Несмотря на это наши мудрецы рассказывают, что Сыны Израиля в ночь шестого сивана проспали, и Моше пришлось их будить, чтобы они вышли из шатров и получили Тору.

Чтобы “исправить” (летакен) неподобающее поведение наших предков, мы всю эту ночь бодрствуем, посвящая все время изучению Торы. Во многих общинах для этого читают специальный сборник “Тикун лейл шавуот”. Он содержит важные выдержки из Пятикнижия, Пророков, Мишны и Талмуда. Другая причина бодрствования заключается в том, что хорошо готовиться к Принятию Торы, изучая ее.

ДЕСЯТЬ ЗАПОВЕДЕЙ10_commandments.gif (983 bytes)АСПЕРЕТ АДИБРОТ

В первый день Шавуот читают Тору из книги Шмот. Там рассказывается о даровании Торы. Но главное в этом отрывке – чтение Десяти Заповедей и ее принятие перед горой Синай.

 СОБЛЮДЕНИЕ – observances.gif (654 bytes)МИНЪАГИМ

1. Принято прекращать соблюдение элементов траура, принятых во время Счета Омера, за три дня ДО начала праздника Шавуот. Разрешается стричься и устраивать свадьбы.

2. В последние три дня стараются особенно много изучать Тору.

3. Принято в первый день праздника есть молочную пищу (самое популярное блюдо – пирожки с сыром).

Объясняется это тем, что после дарования Торы стали обязательными законы кашрута (пищи, разрешенной евреям) и шхиты (законы резки скота), соблюдать которые Бней Исраэль в тот же день были еще не готовы. Поэтому в тот день они ели только молочную пищу.

4. Законы Йом Това (праздника)

Это обычные законы всех праздников:

Нельзя ездить в автомобиле, писать, резать и так далее. Разрешено готовить еду только на сам день праздника, пользуясь при этом огнем, зажженным до начала праздника. Разрешено носить вещи из частного владения в общественное, и наоборот, но только то, что нужно для самого праздника.

Akdamut.gif (751 bytes)АКДАМУТ

Уникальным элементом синагогальной службы в Шавуот является особый гимн “Акдамут”. Его автор, раби Меир бен Ицхак, жил в одиннадцатом веке в Германии, в городе Вормсе и был учителем Раши, знаменитого комментатора Торы.

Акдамут написан на арамейском языке, в нем девяносто стихов (строк). Каждый их них заканчивается суффиксом эт, состоящим из первой и последней буквы еврейского алфавита (алеф, тав), чтобы показать, что цикл изучения Торы бесконечен, и как только человек заканчивает ее чтение, он тут же должен начать снова.

Акадамут был составлен как введение к чтению Десяти Заповедей. Его возвышенный, величественный стиль духовно пробуждает каждого еврея, подготавливая к изучению Торы.

Акдамут – единственная поэма, которую произносят после того, как Тору уже вынули из Ковчега, но еще не начали читать.

В периоды жесточайших преследований, когда враги собирали евреев вместе, чтобы убить (за то, что они верны своей вере и

Б-гу), евреи обретали мужество и духовную поддержку в этой песне. Когда она звучала в их ушах, они находили в себе силы противостоять врагам.

КНИГА РУТ

Чтение книги Рут – это еще один из обычаев праздника Шавуот. Эту книгу читают в Шавуот, потому что события, описанные в ней, происходили, как и Шавуот, в период жатвы.

С рождения Рут была достойна принять на себя соблюдение заповедей, на что указывают даже буквы ее имени, числовое значение которых 606. Если прибавить к этому семь, по числу заповедей потомков Ноаха, получится 613 (Гаон из Вильно).

В честь Рут, которая приняла еврейскую веру и стала праматерью царей, мы говорим: “Когда мы приняли Тору, мы все тоже стали герим (новообращенными)”. Это был статус наших отцов после принятия Торы. Чтобы войти в Завет (союз, принять Тору), им нужно было совершить обрезание и окунуться в миквэ.

Историю Рут читают во время дарования Торы, отсюда мы видим, что Письменная и Устная Тора составляют одно, и одна невозможна без другой. Давид, помазанный Б-гом на царство, происходил от Рут-моавитянки, и его законность как основателя рода царей опирается на Устную Тору.

В Торе ясно сказано, что моавитянам запрещено вступать в браки с народом Израиля. А Устная Тора разъясняет: моавитянам, НО НЕ МОАВИТЯНКАМ. Поэтому дом Давида стоит на основаниях Устной Торы.

Книга Рут и Тора полны милосердия. Праздник Шавуот – это также йорцайт (день поминовения) царя Давида. Предполагается, что он и родился в Шавуот. Он был правнуком Рут.

Вся книга Теилим (Псалмы) читается в этот день в поминание Царя Давида, чтобы рассказать о его доблести и праведности.

tomb.jpg (5456 bytes)
предполагаемая могила царя Давида на горе Синай

ШАВУОТ: ОБЫЧАИ ВСЕГО МИРА

Map.gif (8954 bytes)

ШАВУОТ В МАРОККО

Знаете ли вы, что в Шавуот марокканские евреи щедро обрызгивают друг друга водой? Причина этого обычая в том, что мы получили в этот день Тору, которая уподоблена живой воде (маим хаим). Кроме того, утром в праздник едят особую питу (круглую лепешку) с маслом и медом. А с мясными блюдами марокканские евреи едят карфа с немолочным маргарином или растительным маслом и медом. Слово “карфа” значит хлеб, сдобренный корицей.

ШАВУОТ В ТУНИСЕ

Есть много эдот (общин), где молочные блюда вообще не подают. Например, в Тунисе праздничные блюда состоят даже из трех видов мяса! И, как во многих сефардских домах (евреев, некогда вышедших из Испании), принято подавать к столу на десерт жареные орешки и семечки. Главная причина этого обычая – заинтересовать детей, чтобы они не уходили до конца трапезы.

Мужчины и старшие мальчики идут в Бейт Кнесет (синагогу) читать Хумаш Дварим (потому что он содержит повторение Торы), Теилим и Идра Раба (одну из древних книг кабалы). Матери остаются дома с маленькими детьми, рассказывая им истории и мидраши о даровании Торы. Многие из этих историй передавались из поколения в поколения, от матерей - дочерям. В некоторых общинах старшие женщины и бабушки тоже выходят в спокойную ночь в Бейт Кнесет послушать, что учат мужчины (поскольку у них принято читать вслух).

ШАВУОТ В ГРУЗИИ

В Грузии уже две с половиной тысячи лет живут евреи, которые не попали туда из Испании, а пришли из Израиля еще до разрушения Первого Храма. Но теперь община грузинских евреев, в основном, живет по сефардским обычаям. В вечер Шавуот здесь принято есть мясо и особые пирожки с мясом. А утром после молитвы евреи едят молочное: пироги с сыром и лепешки на дрожжах, которые готовят именно на этот праздник.

Почти все пожилые женщины идут в синагогу и говорят Теилим, как и мужчины, или молятся по переведенным на грузинский язык Сидурам. А молодые женщины с младшими детьми ждут дома возвращения мужчин из синагоги.

ШАВУОТ В ЙЕМЕНЕ

Евреи Йемена, маленькой страны на севере Аравийского полуострова, имеют другие обычаи. Там в синагогу идут все: мужчины, женщины и даже совсем маленькие дети. Еврейские дети в Йемене учатся читать очень рано и нередко умеют читать сверху вниз и в любом направлении. Книг там мало, и по одной книге занимаются сразу несколько детей, так что им приходится смотреть на нее сверху вниз или сбоку - так они учатся этому. Как и в других сефардских общинах, на стол подают много орешков, семечек, гороха и других жареных зернышек, которые берут и в Бейт Кнесет, чтобы за этим занятием дети могли провести всю ночь. Мужчины тоже во время долгой учебы с удовольствием лакомятся этими вещами.

У йеменских евреев тоже читают в эту ночь Тикун Лейл Шавуот и всю книгу Теилим. А некоторые читают всю книгу Брейшит и отдельные строки из каждого недельного раздела всего Пятикнижия. Вечером йеменцы едят мясное. А утром после очень раннего Кидуша всех ожидает горячий молочный суп, называемый зом. К нему подают большую питу с самной, пастой из масла, смешанного со специями.

(Между прочим, многие специи, которые едят йеменские евреи, известны своими целебными свойствами.)