ОБЕРЕГАЙ СВОЙ ЯЗЫК ОТ ЗЛОСЛОВИЯ

ОБЕРЕГАЙ СВОЙ ЯЗЫК ОТ ЗЛОСЛОВИЯ

Доброе слово и злословие

(По Мидрашу "Ваикра Раба", глава 33:1)

Рабби Шимон бен* Гамлиэль был главой (наси) Израиля. Он происходил из рода Гиллеля-Старика* и, как и дед его Гиллель, был великий мудрец, знаток Торы*. Много людей учили у него Тору, и его слуга Таби, который всегда был около рабби, учился у него мудрости Торы.

Однажды позвал рабби Шимон слугу Таби и сказал ему:

—    Пойди, пожалуйста, на рынок и купи мне какую-нибудь хорошую еду!

Пошёл Таби, купил у мясника коровий язык и принёс рабби Шимону.

—    Вот, — сказал он, — принёс хорошую еду.

—    Прекрасно! — сказал рабби Шимон, — а теперь пойди, пожалуйста, еще раз, и купи мне плохой и скверной еды!

Очень удивился Таби, но промолчал и вернулся на рынок, как велел ему рабби. По дороге он размышлял: "Почему приказал мне рабби Шимон купить плохой еды? Для чего ему нужна такая негодная вещь? Конечно, он хочет этим научить меня и других своих учеников чему-то важному. Но что же он имеет в виду?

Думал-думал Таби и вдруг понял! Когда пришёл на рынок, снова пошёл в мясную лавку. И что же он купил? Ещё язык! Вернулся Таби к своему господину и отдал ему и второй язык, который купил.

Спросил его рабби Шимон:

—    Скажи мне, Таби, почему ты это сделал? Когда я просил тебя купить хорошей еды, ты принёс язык, а теперь, когда попросил купить плохой еды, снова купил язык? Разве язык и хорошая и плохая еда одновременно?

—    Именно так! — ответил Таби, — когда язык добрый, хороший — нет ничего лучше его, а когда он злой, плохой — нет ничего хуже этого. Если произносим слова Торы и молитвы, и говорим людям хорошие, добрые слова — это язык очень хороший. Но если произносим проклятия и оскорбления, злословим, то причиняем людям огорчение, наносим вред. Это очень плохой язык.

Обрадовался рабби Шимон бен Гамлиэль, что Таби, его слуга, понял, какую мудрость он должен был постигнуть на рынке; и рабби Шимон поспешил рассказать этот случай своим ученикам, чтобы они тоже учились следить за своим языком и говорить только хорошее.

Мягкие языки и жёсткие языки

(По Мидрашу "Ваикра Раба", глава 33; 1)

Рабби, сын рабби Шимона бен Гамлиэль, тоже хотел учить своих учеников быть осторожными в словах.

Что он сделал? Пригласил всех учеников на обед и приказал положить перед ними варёные, мягкие языки, которые были пригодны для еды, и языки жёсткие, еще не сваренные. Рабби сам пришёл на обед и сказал своим ученикам:

—    Кушайте, пожалуйста, сыновья мои! Выбирайте языки по вашему желанию!

Никто из учеников не хотел есть жёсткие, несваренные, языки, и все выбирали мягкие, вкусные языки. Посмотрел рабби, как они поступили, и сказал им с удовольствием:

—    Посмотрите, сыновья мои, и поймите, что вы делаете. Все вы отказались от жёстких языков и выбрали языки мягкие. Ведите себя всегда так и тогда, когда разговариваете друг с другом: не пользуйтесь жёстким и сердитым языком, а пользуйтесь мягким языком, словами хорошими и приятными.

Хорошее лекарство

(По Мидрашу "Ваикра Раба", глава 16, 2)

Недалеко от города Ципори жил лоточник, который торговал ароматическими травами и лекарствами. Каждый день он ходил со своим товаром из города в город, из улицы в улицу; обходил рынок и дворы и, чтобы побольше людей подходили купить у него, выкрикивал во весь голос:

— Кто хочет долго жить? Тот, кто хочет купить хорошее лекарство, жизненный эликсир*, подходите, пожалуйста, ко мне!

Везде, где люди слышали крик лоточника, выглядывали из окон и подбегали к нему. Кто же не хочет купить чудесное лекарство, чтобы долго жить?

В одном городе, куда пришёл лоточник, жил рабби по имени Янай. Сидел рабби Янай в своём доме и учил Тору.

И вот, слышит он, с улицы голос провозглашает: "Кто хочет купить чудесное лекарство — жизненный эликсир?"

Выглянул рабби Янай из окна и видит — стоит лоточник посреди рынка, а вокруг него много покупателей.

Подумал рабби Янай: "Что это такое — жизненный эликсир, который лоточник предлагает людям? Нужно проверить, правду ли он говорит!" Тотчас позвал он лоточника:

—    Послушай-ка, добрый человек, поднимись, пожалуйста, ко мне и продай мне тоже это хорошее лекарство!

Увидел лоточник рабби и постыдился подойти к нему.

—    Рабби, — сказал он, — для тебя и для таких, как ты, что сидят целый день и учат Тору и исполняют заповеди Бога, нет нужды в этом лекарстве!

Сказал рабби Янай:

—    А всё-таки подойди, пожалуйста, и покажи мне!

Не хотел лоточник подходить, но рабби Янай очень просил его, пока, в конце концов, не поднялся лоточник в дом рабби.

—    Итак, — сказал рабби Янай, — где чудесное лекарство?

Открыл лоточник свою сумку и вынул оттуда книгу "Тегилим"*, в которой написаны стихи и молитвы царя Давида, и поднёс её рабби Янаю.

—    И вот это — жизненный эликсир? — спросил его рабби.

Открыл лоточник Книгу и указал пальцем на стих:

—    "Кто тот человек, который желает жизни... охрани язык свой от злословия..."!

Сказал лоточник:

—    Этим стихом я учу всех людей, которые подходят ко мне купить что-нибудь.

—    Ты прав! — сказал рабби Янай, — действительно, это жизненный эликсир! Только сейчас я понял смысл этого прекрасного стиха. Царь Давид предостерегает нас, чтобы следили за своим языком и не злословили о других.

И если так будем поступать, Бог даст нам долголетие в этой жизни и хорошую жизнь в будущем мире. И царь Соломон, самый мудрый изо всех людей, сказал: "Кто следит за своим языком, тот сохраняет душевное здоровье"; это — чудесное лекарство, и, дай Бог, чтобы многие люди купили у тебя его и учились следить за своим языком и говорить только хорошее.

Поблагодарил рабби Янай лоточника и отпустил его с миром.

Стихи и изречения

”Кто следит за своим языком, тот сохраняет душевное здоровье" (Мишлей, 21, 23)

"Смерть и жизнь человека зависят от его языка" (Мишлей, 18, 21)

Учат наши Мудрецы, благословенна их память, и приводят слова рабби Ишмаэля: "Язык человека всегда должен быть чистым: никогда человек не должен клясться, даже если он говорит безусловную правду..." (Мидраш "Танхума"; книга Ваикра, 7)