Глава VII СОВЕРШЕННО СЛУЧАЙНАЯ ВСТРЕЧА

Глава VII СОВЕРШЕННО СЛУЧАЙНАЯ ВСТРЕЧА

— Доброе утро. Фройнд слушает. Трубку положили.

— Фройнд слушает. Отбой.

— Алло! Кто говорит? Отбой.

— Алло!

— Яэль, это ты? — спросил Йоси.

— Я. Как поживаешь?

— Все в порядке. Нам, то есть Шмуэлю и мне, ужасно неловко, что тебя из-за нас наказали...

— Ерунда.

— Ты на нас не сердишься? Шмуэль рядом, он хочет тебе что-то сказать.

— Здравствуй, Яэль. -- Алло! Это ты, Сэм?

— Алло, это опять я, Йоси. Яэль, наше кресло у тебя?

--- Они его забрали. Я не могу больше разговаривать, мама идет.

Отбой. На этот раз трубку положила Яэль. Йоси рассказал Шмуэлю о "хороших" новостях.

---- Жаль, что ты сразу не спросил о кресле...

— Откуда же я знал, что..

— Ну, так теперь ты знаешь.

— Не надо так, Шмуэль.

— А все твоя вежливость!

— А ты не попросил трубку, чтобы сказать Яэль "здравствуй"? Ладно, неважно.

— Может, позвонить еще раз?

— Будь уверен, ее мать рядом. Небось глаз не сводит с телефона. Уф-ф! Опять ждать до завтра!

— Йоси, давай подойдем к дому Яэль после уроков. А вдруг ей удастся что-нибудь придумать?

— Давай.

— Йоси.

— Что, Шмуэль?

— Я не хотел...

— Я тоже.

После обеда Шмуэль посадил Йоси на багажник своего нового велосипеда, и они покатили на улицу Метудела.

Ребята прислонили велосипед к дереву и стали ждать. Стоять пришлось довольно долго. Порой Йоси казалось, что Яэль наблюдает за ними из окна, и тогда он вспоминал свой сон. Нет, Яэль и не думала спускать кресло из окна на веревке! Как жаль, что это был только сон. Шмуэль погрузился в размышления. Спустя какое-то время Йоси окликнул его.

— В чем дело? — встрепенулся Шмуэль.

— Госпожа Фройнд и Яэль выходят из дому!

В самом деле, мать с дочерью пересекали дорогу, направляясь к автобусной остановке.

— Собрались на рынок, — определил Шмуэль, увидев хозяйственные сумки. — Пойдем за ними?

— Подожди. Мы их нагоним на твоем велосипеде. А пока спрячься за дерево.

— Смотри, Яэль нас ищет глазами. Помаши ей рукой, только так, чтобы мать не заметила.

Яэль увидела Йоси. Хотела крикнуть "Хелло", но решила, что матери совершенно незачем знать о ребятах.

— Ты что, не можешь постоять спокойно? --спросила госпожа Фройнд.

— А я и стою спокойно.

-?- Я с таким трудом уговорила отца, чтобы он разрешил мне взять тебя с собой ?

— Спасибо, мама.

Яэль сжимала в кулаке заранее приготовленную записку. Уж как-нибудь она ухитрится передать ее Йоси. Вдруг она заметила, что Йоси знаками показывает ей, что они со Шмуэлем собираются пойти за ними. Невольно она улыбнулась.

--- Жаклин, разве я сказала что-нибудь смешное?

— Нет, мама. Это я просто так.

— То ты "просто так" плачешь, то "просто так" смеешься. Прав твой отец: видно, жара на тебя действует. Может, вернешься домой?

— Что ты, мама. Смотри, автобус подошел.

Спуск по улице Руппин — одно из "запрет-

ных удовольствий" иерусалимских велосипедистов. Головокружительный полет вниз, а потом — крутой подъем к рынку МаханеИехуда. Неподалеку от рынка друзьям пришлось сойти с велосипеда — на нем нельзя было подняться по ступеням.

— Мы их упустим, — проворчал Йоси.

— А я сейчас оставлю велосипед у брата, на заправочной станции, — сказал Шмуэль. — Тогда мы пройдем короткой дорогой и нагоним их.

— Ну что ж, выбора-то у нас нет.

— Нет. А вот и мой брат.

— Эй, парень, что ты тут делаешь? — встретил их брат Шмуэля, Эли, одетый в синюю замасленную спецовку. — Сходи в буфет, скажи, пусть вам дадут по бутылке "Темпо"26 — я угощаю.

— Спасибо, Эли. Только мы спешим. Посторожи мой велосипед, ладно?

— Экие важные птицы! Спешите так, что даже от "Темпо" отказываетесь? — засмеялся Эли. — Достань-ка у меня из кармана кошелек и возьми себе лиру, а то у меня руки грязные.

— Иногда неплохо иметь старшего брата, — заметил Шмуэль.

— Будете есть фалафель -- вспомните обо мне.

--- Еще как вспомним! Сторожи велосипед хорошенько.

— Есть! Кажется, нужно накачать шины. Ну, дуйте отсюда! Вы же спешите.

— Пока! --- крикнули Шмуэль и Йоси и... дунули.

— Ты что-нибудь ищешь? — спросила госпожа Фройнд.

— Нет, мама. Просто разглядываю людей.

— Лучше помоги мне выбрать сливы. Да смотри, чтобы не были слишком мягкими.

— "Санта-Роза" ---- лира с четвертью! Два кило — две лиры! --- пронзительно кричал торговец-йеменит.

— Хозяин свихнулся! Продает помидоры за семьдесят агорот! Семьдесят! Семьдесят! — громогласно вопил его сосед, молодой худощавый парень в кипе.

— Вот, мама, я выбрала.

--- Господи, Жаклин! Я же просила не слишком спелые. В субботу к нам придут гости, а разве эти сливы выдержат до субботы? Ну, знаешь ли...

Йоси и Шмуэль, прячась за грудой огурцов, с удовольствием жевали фалафель. Яэль их заметила, и у нее даже слюнки потекли — так ей захотелось отведать диковинного блюда.

— Кого я вижу! Жаклин, это же твои приятели! Вот это встреча!

— Здравствуйте, госпожа Фройнд. Здравствуй, Яэль.

--- Здравствуйте, — вежливо ответила Яэль.

— Можно нам угостить Яэль фалафелем? — спросил Йоси.

— Пожалуйста! Жаклин, хочешь попробовать?

— Ты мне разрешаешь?

--- А вы, сударыня? —- решился заговорить по-английски Шмуэль.

— Нет, спасибо. Я только возьму кусочек у Жаклин. Дело в том, что я на диете. Знаете, что такое диета? Лучше не знать...

Вернулся Йоси с фалафелем.

--- Вот это пита — лепешка, а это фалафель, помидоры, огурцы и соус тхина, --- объяснил он.

—- Мама, попробуй сначала ты.

Госпожа Фройнд осторожно откусила крохотный кусочек, словно пробовала нечто подозрительное. Потом лизнула тхину. Видно было, что ей очень понравились острый фалафель и свежая пита.

— Тут мне кто-то предлагал фалафель, — смеясь, сказала она и протянула Шмуэлю пол-лиры.

Шмуэль было запротестовал, но госпожа Фройнд настояла на том, что за свою порцию она заплатит сама.

— Самюэль, я пойду с тобой к торговцу -хочу посмотреть, как он будет готовить этот самый фалафель.

"Король фалафеля" в белом поварском колпаке швырял маленькие круглые тефтельки в кипящее масло.

— Только не рассказывай господину Фройнду. Я обещала ему, что буду беречь фигуру.

— Можете быть спокойны — я ему ничего не расскажу.

— Говори со мной почаще по-английски — научишься разговаривать лучше Йоси.

— Йоси прекрасно говорит! А я...

— Ты говоришь по-английски вполне сносно, Самюэль.

Йоси и Яэль воспользовались тем, что их оставили вдвоем, и сразу же заговорили о деле. Йоси подробно рассказал Яэль о загадке реб Аврахама, а Яэль протянула Йоси листок бумаги, на котором был записан адрес столярной мастерской Мошико. Именно Мошико забрал кресло, чтобы починить его.

— Нужно бежать в мастерскую! — воскликнул Йоси.

---- Я думаю, мастерская уже закрыта. Я слышала, столяр говорил папе, что он закрывает в четыре.

— Ты просто молодец! — похвалил ее Йоси. На этот раз ему удалось объяснить ей по-английски, что это значит.

— Спасибо на добром слове, — шепнула Яэль. --- Осторожно, мама возвращается.

--- Предложи госпоже Фройнд помочь нести сумки, ты же у нас воспитанный, — буркнул Шмуэль. — А с меня на сегодня английского хватит.

Госпожа Фройнд с радостью приняла предложение. У автобусной остановки мальчики расстались с матерью и дочерью.

— Мне было очень приятно вас повидать. Правду говорят, что мир тесен... Спасибо за помощь, — сказала госпожа Фройнд.

— Желаю удачи, — пробормотала Яэль.

Утром Салах собрался на почту --- позвонить господину Фройнду. И надо же, чтобы именно в это время прибыла партия стекла из Хеврона. Целый час Салах с сыном трудились, распаковывая хрупкий товар. И все-таки, несмотря на все предосторожности, один из ящиков упал, и все склянки разбились (как назло, этот ящик распаковывал отец, а не сын). Увидев разноцветные осколки, Салах поднял крик, обвиняя во всем поставщика. Тот же, напротив, клялся бородой пророка, что он сам видел, как Салах уронил ящик. Страсти накалялись. Соседи-миротворцы пытались утихомирить бедного Салаха. Из кафе "Лев" принесли кофе. Немало слов было произнесено, немало кофе было выпито, пока обе стороны подсчитывали убытки. Когда же, наконец, поставщик собрался возвращаться к себе в Хеврон, оказалось, что настало время обеда, и Салах пригласил его к себе — на обед и... последнюю чашечку кофе.

На почте, куда Салах попал довольно поздно, ему тоже не повезло. Служащий почты, старавшийся ему помочь, потерпел поражение в единоборстве с телефонной книгой: телефона Фройнда он не нашел.

Очевидно, хаваджа Фройнд не имеет телефона, — огорченно проговорил служащий. --- Я могу позвонить в справочное, спросить... -— Не стоит трудиться, вздохнул торговец. — Подойду к нему домой завтра. Сегодня все равно ничего у меня не клеится... Целый ящик стеклянной посуды... Лучше пойду домой. Завтра... Спасибо вам.

http://istok.lc/netcat_files/Image/l5.jpg

Наутро Салах отправился к Фройнду по адресу, который он записал. Он решил вернуть кресло любой ценой. Дверь открыла Яэль.

— Здравствуйте. Это... вы?

— Здравствуйте. А где хаваджа Фройнд? --спросил Салах по-английски.

— Ни папы, ни мамы нет. Что им передать?

— Я приду вечером, — ответил Салах. — До свидания.

И он ушел.

Салах даже не подумал объяснить цель своего прихода. Зачем ему разговаривать с этой маленькой плаксой, которая навлекла на него беду?

— Я должна найти ребят, — вслух сказала себе Яэль. ---- Сейчас они в школе. А потом... Потом они пойдут в столярную мастерскую Мошико.