Ноябрь 2017 / Кислев 5778

Пардэс

Пардэс

Сотни лет, вплоть до конца двадцатого века, горские евреи жили замкнутой общиной, и о них было мало что известно. Среди горско-еврейских раввинов были «нистарим», скрытые праведники, поддерживающие мироздание. Они вмешивались в текущие события, когда в молитвах получали на это указания Небес.

Один из них, раввин общины кубинских евреев, рабби Гюршун - рабби Гершон бен рабби Реувен (1815 -1891 г.г.), благословенна память праведника, обладал Тайным Знанием.

Мацева ־ памятная плита на месте захоронения рабби Гершона бен рабби Реувена, на старом кладбище Еврейской Слободы.

Это он записал на книге, разрубленной Надир-шахом, историю о чудесном спасении евреев Кусары. Его род берёт начало от рабби Иосефа (Юсифа) Мизрахи (1450 - 1526 г.г) пришедшего на Кавказ из Персии. А внук рабби Гершона, рабби Элиэзер, благодарение Всевышнему, взошёл в Эрец Исраэль и поселился в Кармиэле.

Чтобы получить право на глубинные познания в Торе, на Кабалу, мало одного желания. Помимо природных способностей и трудолюбия нужны особые духовные качества.

«Знание это, - пишет Рамбам со слов мудрецов («Морэ нэвухим», гл.62 ), - передают только тому, кто благоразумен, достиг середины своих лет, не гневается и не опьяняется, не настаивает на своём и вежливо разговаривает с людьми.»

Обладающий знанием, даже мысленно никому не причинит вред.

«Основанием Кабалы, - говорит рабби Хаим Виталь, ־ служат Пятикнижие, Книга Пророков и Книга Писаний («Шаарей кэдуша: Шаар Ьа-хамиши»).»

Из этого источника черпает тот, кто стремится к познанию и установлению крепкой связи с Творцом. Он обязан пройти через фильтр 248 повелевающих и 365 запрещающих заповедей и довести до совершенства качества своей души.

«Но тому, кто жаждет Кабалы, недостаточно изучать законы Торы по «Шулхан Арух». Устная Тора, - путеводитель вошедшего в Пардэс, Сад Торы.»

Буквальное значение слова ПАРДЭС - цитрусовый сад. ПаРДэС ־ абревиатура, начальные буквы. «П»־ пшат (простой и понятный смысл), «Р» - ремез (намёк), «Д» - драш (толкование) и «С» - сод (секрет, тайна).

Рабби Акива и три его товарища вошли в ПАРДЭС. Один потерял рассудок, другой умер, третий стал апикорэсом, еретиком, и только рабби Акива вошёл и вышел невредимым. Таким образом, он сохранил и передал Кабалу ученикам.

Откроем «Мидраш отиёт дэрабби Акива».

-    Сказал рабби: Алеф - первая буква (אלף), что значит АЛеФ? Тора объясняет, что это - Эмет א’מת) א’מת), Ламед (ל’מד), Пиха (פ’יך), т.е. Истина Обучает твои Уста, чтобы удостоился Олям hа-зэ (Этого мира). А в обратном порядке פלא, чтобы удостоился Олям hа-ба (Будущего мира).

Другое значение ’א (Алеф) - א’פתח ל’שון פ’ה (Эфтах Лашон Пэ - открою свои уста) и в обратном порядке פ’ה ל’שון א’פתח (Пэ Лашон Эфтах - уста свои открою).

Сказал Благословенный: «Открою уста всем живым существам, чтобы прославляли и воспевали на четыре стороны света Мою власть».

Буква Алеф (’א) - это Юд (י) справа и Юд (י) слева, и тело Вав (ו), к которому они крепятся. Гиматрия (числовое значение) этого: Юд = 10, Вав = 6 и снова Юд = 10, итого = 26, т.е. гиматрия Имени Творца.

До середины двадцатого века (по европ. лето-исч.) горские евреи изучали и знали Лашон hа-Кодэш, иврит. Сохранились и дошли до наших дней рукописные книги по Кабале, Теилим, особые сидуры, сборники «сегулот», написанные или переписанные мудрецами Кубы, Дербента, Нальчика.

В Кубе находится книга, по которой раввины сверялись и давали совет, какие действия человек должен выполнить, чтобы Всесильный помог ему.

Еврейские мудрецы были раввинами, шохэтами, шамашами, нередко им приходилось заниматься каким - либо ремеслом, чтобы прокормить семью.

Рабби Шилят и рабби Ихиель Сави из «Еврейской Слободы» были почтальонами.

В 1998 году в доме, который принадлежал когда-то рабби Шиляту, размещалась иешива. Во время уборки перед Песахом на чердаке дома студенты иешивы нашли множество священных книг, принадлежавших рабби Шиляту. Наряду со старинными томами Мишны, Талмуда, Агады, Шульхан Аруха, Рамбама, обнаружились трудные для понимания книги по Кабале. К сожалению, они были настолько ветхими, что пришлось отправить их в Гнизу.